Hogyan tanuljunk külföldi dalokat?
Egy kedves olvasóm kérdezte a múlt héten, hogy hogyan tanuljon külföldi dalokat. Megpróbálom pár pontban összefoglalni azokat a tanácsokat amelyeket minden kezdő énekes sikerrel alkalmazhat.
A siker receptje három lépésben:
Akik régebben figyelemmel kísérik netes írásaimat, azok jól tudják, hogy nem szeretem a „fül után” történő, énekelgetéssel való tanulást. Nem mulasztom el egyelten hozzászólásomban sem, hogy lovagoljak egy kicsit kedvenc vesszőparipámon, ezért most is ezzel kezdem.
Ha alaposan meg szeretnél tanulni egy dalt, legyen az hazai vagy külföldi sláger ne énekelgesd. Inkább szerezz kottát, dalszöveget, alapot.. mindent amit csak lehet. Minél több forrásból építed fel a tudásodat, annál stabilabb lesz.
Első lépésben tanuld meg a dal szövegét. Jó dolog a karaoke, de előadásod soha nem lesz átütő, tudásod soha nem lesz elég magabiztos, ha így gyakorolsz. Hogyan is tudnál magasra szárnyalni, ha csak mankóval tudsz csak járni?
Elárulok egy nagy titkot! Az előadó, a művész egy varázsló! Olyan dolgot tud, amit a közönsége nem. A művész ismeri a jövőt! Ideális esetben pontosan tudja mi fog történni a következő ütemekben. Tudja, mikor, milyen technikai eszközt fog bevetni. A közönsége egy ismert szám esetében is maximum csak sejti mi következik, de az előadásod annál jobb lesz, minél több meglepetést okozol nekik!
Persze okozhat az is meglepetést, hogy egyszerűen elrontod a szöveget. Ez is hatásos.. Igaz, mi nem ezt a hatást keressük..
Második lépésben tanuld meg a dallamot!
Néha nem is olyan egyszerű. Ha van kotta és le tudod pötyögni a dallamot a zongorán, nyert ügyed van. Ha nincs kotta, vagy nem tudsz kottát olvasni, más módszert kell találnod. (Másik vesszőparipám. Tanulj meg kottát olvasni ha eredményeket akarsz! Pár óra alatt lehetséges!) A lényeg az, hogy a fül után, körülbelül elénekelt dallam helyett, pontosan, az eredetivel hangról hangra egyező dallamot tanulj meg.
Aki nem érti miért van erre szükség, annak elmesélem a sokszor emlegetett példát: Biztos te is játszottál olyat az oviban, hogy sorba álltatok és az óvónéni vagy bácsi az első gyerek fülébe súgott valamit. Ő a következő fülébe súgta aztán így tovább. Minél hosszabb volt a sor annál nagyobb kotyvasz keletkezett a végére. Ugyanis az eredeti szöveg sérült, amikor azt hallás után továbbadták. Minden előadó beletesz valami egyénit. Ha ezeket másolod, és nem a dalt, akkor hibákat fogsz elkövetni és produkciód meg fog rekedni egy átlagos amatőr szinten. Bocsánat, de ez van.
Harmadik lépésben foglalkozz egy kicsit a kiejtéssel és a hangzókkal.
Az énektanárok, producerek, zsűritagos stb, nem véletlenül erőltetik a magyar nyelven való éneklést, amikor képet szeretnének kapni egy énekes technikai felkészültségéről. Csak jót akarnak, hiszen az anyanyelvi hangzóbázisra támaszkodva sokkal könnyebb jól énekelni.
Sok esetben hallom, hogy az előadó idegen nyelven is magyarul énekel. Ilyenkor szokták megjegyezni, hogy javítani kellene a kiejtésén. Sok esetben nem is a kiejtésről van szó. A problémát az okozza, hogy az idegen nyelv hangzóbázisa eltér a magyartól. Azaz „magyar” hangzókból nem lesz angol nyelvű egy dal. Meg kell vizsgálni alaposan azt, hogy az adott nyelven, hogyan ejtenek bizonyos hangzókat. A magyar „e” és „á” pl annyira nyitott és éles, hogy azt szinte minden idegen nyelvű dal esetén „puhítani” kell. Sok gyakorlást és pontos megfigyeléseket igénylő feladatról van szó. Kevesen énekelnek jól idegen nyelven. Dolgozz sokat azon, hogy csatlakozz hozzájuk!
Erről is, és még sok hasznos dolgoról is szó esik 12 hetes online tanfolyamunkon, amelyre itt regisztrálhatsz!
Ha szeretnéd elsők között olvasni a friss híreket, lájkolj minket a Facebookon!






